在北京市丰台区卢沟桥一条古色古香的老街上,中国唯一一家主营盲文出版和印刷的中国盲文出版社的员工,正在为进行中的北京残奥会忙碌着。
9月9日上午,《中国新闻出版报》记者来到中国盲文出版社,看到该社印务中心门口,几位年轻人正在往一辆面包车上搬运名为《触摸奥运》的残奥会盲文特刊。据了解,中国盲文出版社(以下简称“盲文社”)为残奥会做了20多种产品,多数是用盲文印制的。为此记者专访该社副社长韩忠义,了解不为普通大众熟知的盲文印刷。
残奥会印刷品 看得见 摸得着 听得到
“我们为残奥会提供的产品看得见、摸得着、听得到。看得见的是明眼人能看到的书,摸得着的是盲文书,听得到的是‘听书郎’——盲文社研发的一种可以将多种格式的电子文件和电子书朗读出来的手持设备。”韩忠义告诉记者。
韩忠义介绍,早在2006年8月,盲文社就开始为北京残奥会印制吉祥物发布活动请柬,盲文社服务残奥会的进程也就此拉开帷幕。
在他的办公室,记者看到了盲文社为残奥会出版的各种读物:《残奥会宣传手册》(中英文、盲文)、《残奥会志愿者培训教材》、《奥运会与残奥会服务指南》、《北京2008残奥会常识手册》、《运动员手册》(中英文、盲文)等。
“小到北京奥组委成员的名片,大到公共汽车站牌,上面的盲文都是我们印制的。”韩忠义说。盲文社为残奥会印制了各场馆的盲文标牌,机场、公交车站等公共场所的盲文标识,以及盲文邀请函、节目单等等。
据了解,这些专业化的服务几乎占了盲文社全年五分之一的工作量。韩忠义表示,服务残奥会基本上没影响其他盲文出版业务,“这一方面体现了盲文社作为国家出版社的整体实力,另一方面也和近年来国家对盲文社的投入密不可分”。
48名信息无障碍工程师服务残奥会
除了为残奥会提供出版印刷服务,盲文社还组织了48名信息无障碍工程师,派驻24个奥运会和残奥会场馆,提供现场服务。
韩忠义说,信息无障碍工程师服务的主要内容,是在各场馆安装和调试阳光盲用软件、盲文显示器、盲文刻印机等信息无障碍设备,并培训志愿者,为参加奥运会和残奥会的残疾人官员、运动员及观众提供信息无障碍服务。这些信息无障碍设备可以使得盲人能够与正常人一样操作电脑,并实现普通文字与中文盲文和英文盲文的同步互译和同步打印。
“场馆里盲人所用阳光盲用软件是我们社自主研发的。”韩忠义补充。
残奥会历史上首次在门票上印制盲文
今年6月,北京奥组委公布了北京残奥会门票设计方案,新闻媒体报道最多的一项内容,就是“残奥会的开、闭幕式门票和体育比赛中的盲人门球、盲人柔道等纪念门票上设置了盲文内容”。在门票上印制盲文,这在残奥会历史上还是第一次。
为北京残奥会开幕式门票印制盲文信息,是盲文社服务残奥会的重要一环。